Publicité
?Laissons le peuple choisir la graphie finale du créole?
Par
Partager cet article
?Laissons le peuple choisir la graphie finale du créole?
Dev Virahsawmy, quel est votre bilan concernant la langue créole ?
Depuis 40 ans je fais systématiquement un travail d?aménagement de la langue créole, que moi j?appelle le morisien. Par aménagement, j?entends d?abord une étude de la langue, sa syntaxe (grammaire); sa phonologie, l?étude des sons, de l?intonation, qui mènent à la création d?une graphie; la lexicographie, qui concerne les caractéristiques de la formation des mots, et qui mène à la compilation du dictionnaire. Il faut aussi compter l?environnement dans lequel cette langue se manifeste. Toutes ces études ont déjà été faites.
Comment s?y prendre si l?on veut apprendre cette langue ?
J?ai déjà produit un CD-ROM (voir hors-texte) qui peut être utilisé pour la formation des enseignants (je pense que cette langue va bientôt entrer à l?école.) C?est tout cela, l?aménagement d?une langue. Il faut maintenant qu?il y ait des institutions qui accepteraient de le prendre en charge. Car les travaux préparatifs à l?aménagement, et l?aménagement lui-même, sont nécessairement l??uvre d?institutions.
La cause du créole a, soudain, fait un bond?
Il y a eu deux développements majeurs, et en ce moment même, il y en a un autre, plus que spectaculaire, parce qu?il est vital à tout projet d?aménagement. Les deux premiers sont d?abord la reconnaissance et la prise en charge de la langue mauricienne par le diocèse de Port-Louis, et l?autre, la décision d?un grand journal de donner à ses journalistes une formation intensive, afin qu?ils puissent mieux gérer l?usage du mauricien dans la presse écrite.
Est-ce à dire que l?Histoire de la langue mauricienne s?écrit en lettres d?or ?
Actuellement, nous passons à un moment crucial dans l?histoire d?une langue. L?Etat, sous la direction de Paul Bérenger, a décidé de mettre toute son autorité pour faire avancer le processus d?aménagement. Non seulement il y aura une graphie officielle de cette langue, cette graphie sera, de plus, celle de l?école mauricienne et du Parlement mauricien. C?est le grand moment que j?attendais depuis des décennies.
La question de la graphie a-t-elle été réglée ?
Oui et non. Oui, parce qu?aujourd?hui il y a la graphie Diocèse de Port-Louis-Dev Virahsawmy, qui peut devenir la base de toute réflexion. Non, parce qu?il y a quelques points problématiques à régler. Par exemple, convaincre mes amis de Ledikasyon pu Travayer d?accepter que le ?u? soit remplacé par ?ou?. Par exemple, ?pu? devient ?pou?; ?mu? devient ?mou?.
Mais je dois à ce point faire une ferme recommandation. Il y a deux approches possible : soit on propose une graphie pour aider les lecteurs qui sont déjà lettrés en français ou en anglais, ou on propose une graphie beaucoup plus cohérente pour que les enfants puissent apprendre à lire et à écrire facilement. Je propose la seconde, préoccupé que je suis par l?avenir de l?enfant et son apprentissage à la lecture et l?écriture et à son développement. La graphie susmentionnée est idéale pour cela. Il nous faudrait alors préparer des cours de recyclage pour les adultes.
Certains disent que la graphie n?est pas importante.
Une graphie standard est fondamentale. Et ce problème technique est déjà résolu. D?autres travaux également importants sont déjà faits. J?ai publié plusieurs études de la grammaire du créole mauricien. Il y a un aspect de l?aménagement dont personne ne parle. C?est l?importance d?un corpus littéraire qui puisse être utilisé à tous les niveaux, du préscolaire à l?université, afin que les jeunes et moins jeunes puissent développer une maîtrise avancée de la ?littéracie?, c?est-à-dire l?art de lire et d?écrire de façon très fonctionnelle et créative la langue mauricienne. Je persiste à dire que ce corpus littéraire existe. Il y a les travaux de LPT, les travaux de Pushpa Lallah et son Playgroup, et mes écrits. J?invite du reste les Mauriciens à visiter mon site, http://pages. intnet.mu/ develog
Ce corpus littéraire suffit-il ?
De mon côté, il est important : 19 pièces de théâtre, 23 recueils de poèmes, des romans, des novelas, des contes, des nouvelles? L?aménagement actuel encouragera davantage les écrivains dans la langue de leur tête, de leur c?ur, et de leurs tripes. Il y aura parfois deux possibilités pour le même son, comme ?mwa? ou ?moi? pour moi. Il y a là deux sensibilités. Soyons démocratiques et laissons le choix final au peuple.
Il y a une école de pensée qui prône la liberté totale dans ce domaine. Qu?en pensez-vous ?
Cette attitude qui semble très libérale et démocratique, est une invitation au chaos. C?est comme si demain le code le la route n?existait plus pour les automobilistes. Ceux qui parlent ainsi ont un agenda caché. Ils prétendent soutenir la langue, mais ils veulent la détruire.
Le gouvernement a nommé un comité comprenant l?université et le Mauritius Institute of Education, dans le but de proposer au plus vite une graphie harmonisée?
J?ai peur de certaines attitudes notées dans le passé. Les fonctionnaires reçoivent, vous le savez, des allocations perçues à chaque réunion de comité. Ils peuvent être tentés de faire durer le plaisir. Au détriment des enfants mauriciens. Ils peuvent aussi utiliser leurs pouvoirs académiques pour régler des comptes avec ceux qu?ils n?aiment pas, pour des raisons évidentes. Ils peuvent privilégier les alphabétisés en français, au détriment d?une graphie qui faciliterait l?apprentissage de l?enfant. Ce serait une faute grave, et un crime contre l?enfant mauricien.
Y a-t-il danger que les institutions récupèrent la langue ? Comme à La Réunion, par exemple ?
La société civile a déjà pris en charge cette langue, et nous ne nous laisserons pas intimider par ceux qui cherchent la gloriole. Ils devraient être un peu plus humbles, et accepter que le gros du travail a déjà été fait, hors de leur contrôle.
Quels liens avec Rodrigues, La Réunion, et les Seychelles ?
Il y a plusieurs langues créoles, le Rodriguais, le Morisien, le Seychellois, et le Réunionnais. Ce sont des langues de petites communautés. Cela ne veut pas dire qu?il s?agit de langues inférieures. Chacune de ces langues est porteuse d?identité et d?espérance. Et chacune de ces langues aura sa propre graphie, son découpage des mots, son développement lexical (vocabulaire). Il n?est pas nécessaire de trouver une graphie commune à toutes ces langues. Au contraire, ce serait un exercice futile.
Votre passion pour le créole ne vous amène-t-elle pas à renier avec un peu trop de virulence les langues officielles ? Au séminaire organisé par l?université de Maurice, à l?occasion de la Journée internationale de la Francophonie, le 19 mars dernier, vous auriez tenu des propos hostiles à la Francophonie?
Pas du tout. Je n?ai à aucun moment tenu de tels propos. J?ai bien démontré que le francophonie a des aspects positifs. Mais qu?il y a aussi un aspect négatif. La Francophonie est aujourd?hui un espace important dans la lutte contre l?Impérialisme américain. Et si c?est bien géré, il peut aussi être un espace de partage dans le respect de l?autre. C?est-à-dire que nous pourrions faire avancer le dialogue des cultures. Malheureusement, la droite française utilise la Francophonie comme outil de néo-colonialisme. Et c?est cela que je combats.
J?estime que, dans une conférence sérieuse, il faut analyser les choses objectivement. C?est ce que j?ai fait. Mon allusion aux aspects négatifs n?a pas plu à certains. Et ils l?ont fait comprendre avec un ton que je déplore. Mais je ne croiserai pas le fer avec eux. S?ils préfèrent être des béni-oui-oui?
La presse fait mention d?un boycott de l?ambassade de France à votre encontre. Qu?en pensez-vous ?
C?est la presse qui me l?apprend. Je n?en étais même pas conscient. Mais, a posteriori, j?estime être victime d?une certaine hystérie?
Mais vos propos à l?université ne semblent pas avoir fait l?unanimité?
J?ai pourtant eu l?impression que mon discours était bien apprécié. Mon ami Edouard Maunick m?a félicité à plusieurs reprises. J?ai reçu beaucoup d?appels téléphoniques d?appréciation. Les jeunes m?ont applaudi et j?estime que c?est insulter la jeunesse de ce pays que de traiter ces étudiants de pauvres d?esprit parce qu?ils l?ont fait. Les clins d??il d?Edouard à mon égard n?ont également pas été compris. On a ainsi pu comprendre à tort que j?avais été son élève. Dix ans nous séparent. Comment peut-il m?avoir enseigné au primaire ? C?est de l?aberration.
Propos recueillis par Jeanne Gerval-Arouff
?Il y a plusieurs langues créoles, le morisien, le seychellois, le réunionnais. Chacune de ces langues est porteuse d?identité.?
ENSEIGNEMENT DU CRÉOLE
Dev Virahsawmy mise sur l?interactivité du CD-ROM
Dev Virahsawmy, on le sait, a acquis une longue expérience, au cours d?un combat sans répit pour la reconnaissance de la langue créole, qu?il nomme le mauricien. On pouvait donc s?attendre, dans la conjoncture actuelle ? à savoir les nombreux débats autour de cette langue ? à l?élaboration d?une stratégie pédagogique mûrement pensée, et qui reposerait sur son expertise en matière linguistique. Ainsi, pour parvenir plus efficacement et plus professionnellement aux résultats escomptés, il s?est d?abord plié aux exigences de connaissances préalables en matière d?élaboration d?un CD-ROM. Il est aujourd?hui en mesure de proposer un outil qui répond aux objectifs d?une ?littéracie? bien menée.
Considérant que le plus urgent, en ce moment, demeure la ?formation de professeurs?, il a élaboré une formule permettant l?auto-formation, en vue d?une efficience maximale dans les domaines concernés, à savoir la grammaire, l?écriture, et la littérature d?expression mauricienne. Ce matériel pédagogique pourra aussi être utilisé pour former les secrétaires de l?Assemblée Législative ? le Premier ministre ne vient-il pas d?annoncer que le Standing Order de l?Assemblée sera amendé afin de permettre l?utilisation du Mauricien ?
Le linguiste qu?est Dev Virahsawmy a opté pour la technologie de pointe, afin de bénéficier de, et de privilégier l?interactivité que permet le CD-ROM. Les explications sur la graphie sont suivies de travaux pratiques. Les devoirs faits, l?apprenant a droit à une remarque sur son travail. Si elle est positive, l?élève peut aller de l?avant. Suivent des explications sur la grammaire, le découpage de mots, la construction des phrases?
En annexe, l?on trouve des ?uvres littéraires de l?auteur. Comme il s?agit d?un CD-ROM audio, l?on peut aussi écouter Dev Virahsawmy dire ses nombreux poèmes extraits de deux recueils. L?auteur explique en outre qu?une graphie est dynamique. Qu?elle n?est pas un produit ?fini, fixe, met dan boit?, qu?elle connaît bien des ?sanzman atraver letan?. Il prévient aussi, dans son introduction, que cet enseignement concerne la ?lang maternel dan pei Moris. Pou bann lezot lil ki fer parti Repiblik Moris pou sirman bizin sertin azisteman ki mo les dan lame dimoun pli konpetan.?
Publicité
Publicité
Les plus récents