Publicité

Les origines du créole

29 avril 2004, 20:00

Par

Partager cet article

Facebook X WhatsApp

lexpress.mu | Toute l'actualité de l'île Maurice en temps réel.

?Within a state of linguistic anarchy? tel est le titre du livret de Geerjanan Rungoo, ancien curriculum assistant au Mahatma Gandhi Institute. Ce linguiste de Bambous évoque l?origine de la langue créole et prouve que le créole est la langue de toute personne née à Maurice. Il parle aussi des langues asiatiques à Maurice.

?J?ai essayé de démontrer que le créole est un amalgame de plusieurs langues. Au début il y avait un pidgin mais petit à petit, c?est devenu le créole?, déclare l?auteur de ce livret. Il évoque la naissance du créole à partir de la colonisation de l?île par les Français suivie de l?arrivée des esclaves d?origine africaine.

Beaucoup plus tard, des Indiens de Pondichéry ont apporté leur contribution à la naissance d?un pidgin. L?arrivée de coolies devait aussi enrichir ce pidgin en termes de mots. Les commerçants chinois se sont aussi mis de la partie. La naissance du créole a aussi été influencée par l?anglais.

La situation des langues orientales sur le plan linguistique est aussi mentionnée. Selon l?auteur, l?hindi et l?urdu sont ?en haut de l?échelle?, mais pour des raisons culturelles et religieuses, chacun va dans sa direction. Ces deux langues ont comme base l?hindoustani, influencée par l?anglais.

L?auteur a travaillé dans le secteur de l?éducation pendant plus de 20 ans et a huit ouvrages à son actif. Il a notamment publié le livre L?hindoustani en 24 heures et aussi des ouvrages pour bien écrire l?alphabet hindi. Geerjanan Rungoo travaille actuellement sur son prochain livre : Learn Kreol through hindi.

Le linguiste, diplômé en hindi, a dispensé des cours à des enseignants et à des diplomates. ?Il y a eu des personnalités parmi mes élèves, même un ancien ministre et un ministre du gouvernement actuel?, dit-il. Pour lui, une personne qui maîtrise plusieurs langues a un avantage sur les autres.

Concernant l?enseignement de la langue créole dans le milieu scolaire, le linguiste affirme ?que c?est une chose possible puisqu?elle a un vocabulaire?, mais il faut avant tout, dit-il, faire un tri dans cette langue en la séparant du slang.

Publicité