Publicité
Le dico créole d?Arnaud Carpooran
Grâce à l?abnégation d?un groupe d?étudiants de l?université de Maurice et l?entêtement d?Arnaud Carpooran, chargé de cours en linguistique, les mo kreole peuvent enfin être définis par des mo kreole. C?est l?aboutissement d?une réflexion qui a duré vingt ans et de deux ans de travail. Résultat : la sortie du Diksioner morisien.
L?initiative sort de l?ordinaire puisque c?est la première fois qu?une telle initiative est réalisée. Jusqu?ici, Ledikasion Pu Travayer et le tandem Philip Baker-Vinesh Hookoomsing ont publié respectivement un Diksyoner kreol-angle et Diksioner Kreol Morisyen. Les deux ouvrages s?appuient sur l?anglais et le français pour définir des mots kreol. Arnaud Carpooran, qui a fait partie du comité chargé de rédiger un rapport sur la standardisation de l?écriture de la langue créole, a poussé l?intérêt pour le créole une étape plus loin.
« Il fallait sortir le créole des bas-fonds où il a été cantonné en tant que langue de communication. On a longtemps dit qu?elle ne pouvait pas être considérée comme une langue. On a longtemps tergiversé. Dorénavant, le créole a une structure. Il a une graphie. Et maintenant, un dictionnaire. C?est une étape importante dans l?évolution de cette langue. »
Ce document, que l?auteur qualifie de produit scientifique, fait un recensement des mots, de A à E, que les Mauriciens utilisent dans leur vie quotidienne. L?autre étape consistera à produire un document, à la portée des utilisateurs.
Publicité
Publicité
Les plus récents