Publicité

Festival du Livre de Trou-d’Eau-Douce

Chapitre 3: plumes indiennes

18 septembre 2023, 21:00

Par

Partager cet article

Facebook X WhatsApp

Chapitre 3: plumes indiennes

Geetanjali Shree, lauréate de l’International Booker Prize 2022 avec Tombs of Sand, est attendue au festival.

Il reste moins d’un mois avant la troisième édition du Festival du Livre de Trou-d’Eau-Douce, qui aura lieu du 13 au 15 octobre. L’invité d’honneur cette année : l’Inde.

Sortir de l’imagerie stéréotypée de l’Inde véhiculée par les films de Bollywood. «Pour la plupart, ils ne sont pas terribles», estime Barlen Pyamootoo, écrivain et fondateur du Festival du Livre de Trou-d’Eau-Douce. La Grande péninsule qu’il nous invite à parcourir, c’est celle de la littérature contemporaine. Un voyage, les pieds dans le sable, à vivre lors de la troisième édition du festival qui aura lieu du 13 au 15 octobre sur la plage publique de Trou-d’Eau-Douce.

Lors des deux années précédentes, cette manifestation a eu lieu le premier week-end d’octobre. Le changement, «La Réunion des Livres nous l’a demandé, car le Salon du livre Athena organisé par la ville de Saint-Pierre aura lieu à l’île sœur, le premier week-end d’octobre», explique Barlen Pyamootoo.

barlen_pyamootoo.jpg Barlen Pyamootoo, écrivain et fondateur du Festival du Livre de Troud’Eau- Douce.

Cette année, il se réjouit du «vrai partenariat public-privé». Il cite le «coup de main» de la Mauritius Tourism Promotion Authority et du ministère des Arts et du Patrimoine culturel. Sans oublier la trentaine de sponsors du secteur privé. Signe sans doute de la contribution de cette manifestation à l’économie locale.

S’agissant de la participation de la population de Trou-d’Eau-Douce au festival, le fondateur estime que la première année, «il y avait peut-être 10% des habitants». Cela a grimpé à «environ 30 %» l’an dernier. Avec l’objectif d’atteindre 50 % cette année.

****** 

Les Antilles et l’océan Indien à l’honneur l’année prochaine

En 2024, Le Festival du Livre de Trou d’Eau Douce mettra à l’honneur les Antilles et l’océan Indien, annonce Barlen Pyamootoo, écrivain et fondateur du festival. Le conseiller littéraire est l’éditeur Philippe Rey.

****** 

La diversité des auteurs invités

Geetanjali Shree, lauréate de l’International Booker Prize en 2022 avec Tombs of Sand. Traduit du hindi (le titre original est Ret Samadhi) Tombs of Sand est le premier roman en hindi à obtenir ce prestigieux prix littéraire.

Murugan Perumal est un universitaire, professeur de littérature en tamoul et écrivain de langue tamoule. Son ouvrage traduit en anglais sous le titre Pyre fait partie de la première sélection de l’International Booker Prize 2023. Pyre aborde le thème de la violence castéiste à travers la fugue d’un jeune couple issu de deux castes différentes, dans le Tamil Nadu des années 1980. En 2015, Murugan Perumal décide d’arrêter d’écrire après de violentes protestations de groupes castéistes contre son roman Madhorubhagan, traduit en anglais sous le titre One Part Woman. Ce roman historique comporte un rituel sexuel accompli par une femme sans enfant, pour qu’elle puisse concevoir. Selon les détracteurs – qui avaient brûlé des copies du livre – cela était insultant pour la ville, le temple, les femmes. En 2016, la Haute cour de Chennai a rejeté les nombreuses pétitions qui exigeaient que Murugan Perumal soit poursuivi.

Prajwal Parajuly, auteur d’origine népalaise. Ses romans ont été traduits en français: Land Where I Flee (2013) est paru sous le titre Fuir et revenir, alors que The Gurkha’s Daughter (2012) est sorti sous le titre Aucune terre n’est la sienne.

Shoba Narayan, auteure et journaliste. Son roman The Milk Lady of Bangalore: an unexpected adventure a été traduit en français. La Laitière de Bangalore est paru au Mercure de France en 2020.

Ari Gautier, auteur et poète français, qui a des origines indiennes et malgaches. Il est né à Madagascar, a grandi à Pondichéry et vit en Norvège. Il écrit des fictions historiques sur Pondichéry. En 2020, il a cofondé la plateforme culturelle numérique, Le thinnai kreyol. Une plateforme qui faisait la promotion d’une Inde «plurielle et créolisée».

Aanchal Malhotra, artiste et historienne. Son champ d’étude, c’est la partition de l’Inde avec le Pakistan en 1947. Elle a cofondé le Museum of Material Memory à New Delhi. C’est une collection d’objets qui datent d’avant les années 1970, à travers lesquels est racontée l’histoire de plusieurs familles.

Tirthankar Chanda, journaliste chez Radio France International, où il anime l’émission Chemins d’écriture.

****** 

Trois jours de temps forts

Vendredi 13 octobre

18 heures: Hommage à Marcel Cabon, un «mauricianiste extraordinaire qui a su transgresser les frontières ethniques», affirme Barlen Pyamootoo. L’ancien président de la République Cassam Uteem lira des extraits de Namasté. L’écrivaine Ananda Devi lira des extraits du Rendez-vous de Lucknow.

Samedi 14 octobre

10 heures: Hommage à des auteurs mauriciens hindiphones, dont Abhimanyu Unnuth, Somduth Bhuckory, Bhanumati Nagdan par Sarojini Bissesur-Asgarally, Issa Asgarally et Sachita Samboo.

À midi, Tirtankar Chandra parlera de la littérature indienne des années 1980 à nos jours. À 13 heures, Shenaz Patel lancera le recueil du bureau des jeunes lecteurs/auteurs qu’elle anime à l’IFM. À 14 heures, Jan Maingard lancera son livre en créole. À 15 heures, Shoba Narayan donnera une conférence ayant pour thème, How to write a memoir about your life. À 16 heures, intervention de Prajwal Parajuly. À 17 heures, Geetanjali Shree lui succède avec A story is like a nomad. À partir de 20 heures, place à la Nuit de la lecture.

Dimanche 15 octobre

10 heures: lancement des œuvres complètes de Marcel Cabon par Corinne Fleury de l’Atelier des nomades et Robert Furlong. À 13 heures, Ananda Devi, qui a commencé à écrire à l’âge de 15 ans, va fêter ses 50 ans d’écriture. 18 heures: concert de clôture donné par le Mo’zar Jazz band.