Publicité
Debjani Chatterjee : Ces mots qui rient
Fallait oser. D?abord se frotter à un classique : ?Les Voyages de Gulliver? de Jonathan Swift. Puis, avec une économie de mots, en faire un ?petit? quelque chose de bien tourné, d?indémodable et de drôle.
Postcard from Lilliput
Much news, but Little space On Lilliput cards; So use imagination. Gulliver.
Tout simplement. Signé Debjani Chatterjee. Poétesse d?origine indienne (elle est née à Delhi) et vit en Angleterre (son adresse postale est à Sheffield). Debjani Chatterjee anime à partir d?aujourd?hui un atelier de poésie qui durera jusqu?à vendredi. Une initiative qui revient au President?s fund for creative writing in English.
Une semaine d?exercices ?qui intéresseront également les personnes qui écrivent dans d?autres genres littéraires?. Un exemple ? Debjani Chatterjee ne se fait pas prier pour nous parler des allitérations (répétitions de consonnes dans des mots qui se suivent, pour produire un effet d?harmonie). Point de départ : des noms d?animaux avec lesquels il faut construire une allitération du genre ?kissable kangaroo?, ?bilious bear?. Un travail individuel ou en groupes, avec des carrefours pour stimuler la création. L?objectif : donner goût à l?écriture de la poésie aux personnes qui rechignent à s?y aventurer.
Explorer les mots, sans se fixer dans une catégorie. ?J?appartiens à la catégorie des poètes?, affirme Debjani Chatterjee, quand on essaye de lui coller une étiquette. ?C?est vrai, je suis souvent étiquetée comme une poétesse indienne, ou venant de l?Asie du Sud,? explique-t-elle avec son accent british. ?Une fois, un critique m?a qualifiée de poète féministe, moderne, humaniste et écologique. I thought ?my goodness?. Je n?avais pas pensé à toutes ces choses en écrivant. Je ne m?en fais pas outre mesure, aussi longtemps que les gens ne pensent pas que ma poésie s?arrête à ces catégories-là ?.
?Une fois, un critique m?a qualifiée de poète féministe, moderne, humaniste et écologique. I thought ?my goodness?. Je n?avais pas pensé à toutes ces choses en écrivant.?
Pour nous en convaincre, elle a donné un bel aperçu de ses écrits à l?assistance présente à la galerie Max Boullé mercredi soir. Une soirée organisée par le Mauritian Writers? Association, qui fêtait ses sept ans d?existence. Du folklore bengali au jardin maternel à Timarpur, à l?amitié en passant par un performance poem commandé pour accompagner une exposition de vêtements dessinés par des jeunes asiatiques vivant en Angleterre, Debjani Chatterjee a fait glisser les mots avec simplicité.
S?essayer à traduire un poème de Tagore
C?est bien là le maître-mot de l?écriture de cette Indienne qui s?est essayé à la traduction d?un poème de Tagore. ?Le tout est de ne pas tomber dans la traduction littérale. Pour bien faire les choses, vous devez créer un poème dans la langue dans laquelle vous écrivez, de sorte que la personne qui vous lit et qui ne sait pas que c?est une traduction, pensera que c?est une création.?
Attention cependant aux contre-performances. Les performance poems de Debjani Chatterjee ne sont pas de la lignée des slams. ?I know about that, but it is not what I do?, précise-t-elle. ?It is not delivered as if you were acting?. Pour elle, la performance n?est pas individuelle, mais bien collective. Son procédé : jouer sur la répétition, inviter l?assistance à redire certaines phrases qui reviennent à intervalle régulier dans le poème. ?It is stronger in rythm?. Un tempo à maintenir durant toute la semaine à l?hôtel Labourdonnais.
Un parcours épique
■ Sous ses dehors simples et bienveillants, Debjani Chatterjee trouvent les bons mots pour le dire. La preuve, en 2000, son recueil en anglais ?I was that woman? ont été traduits en français par Isabelle Schwartz-Gastine et publié chez l?Harmattan sous le titre ?Cette femme-là?. Elle a obtenu plusieurs prix,dont le Peterloo Poets Prize et le Yorkshire & Humberside Arts Writers? Award. ?Barbed Lines? a récolté le Raymond Williams Publishing Prize. à 15 ans, elle s?inscrit à l?université américaine du Caire en égypte. Debjani Chatterjee est détentrice d?un MA in English and American Literature, de l?université du Kent de Canterbury, d?un PhD de l?université de Lancaster, d?un PGCE et d?un doctorat de l?université Sheffield Hallam.
Publicité
Publicité
Les plus récents